记住:"on the table"可不仅仅是“在桌子上” 您所在的位置:网站首页 put sth on 记住:"on the table"可不仅仅是“在桌子上”

记住:"on the table"可不仅仅是“在桌子上”

#记住:"on the table"可不仅仅是“在桌子上”| 来源: 网络整理| 查看: 265

“on the table”

我们的字面意思是“在桌子上”,

但你知道吗?

table除了字面意思

我们还有引申义

知道这些引申义

能让我们更好的理解语句

否则很容易陷入

“理解不透”的情况

小编在此整理了以下几种table引申义,

No.1

on the table

“公开的,提上议程的”

表面意思是在桌面上

引申义是:

把事情摆到桌子上

那就是公开的

提上议程

eg:Maybe it's time to put everything on the table.

也许是时候把所有事情说出来了。

No.2

Under the table

“暗地里 偷偷地”

字表面的意思是“在桌子底下”

但其实你理解了on the table

也不难理解under the table

在桌子的下面

那就是“暗地里 偷偷地”的意思

eg:He bankrolls B movies under the table

他暗地里会投资拍一些黄色电影。

No.3

off the table

“不再讨论的 免谈”

原来的意思是:离开桌子

既然是离开了桌子

那就是不再谈论的意思

引申义就是

“不再讨论 免谈”

eg:Now the plans are officially off the table.

现在这一计划正式取消

再来看看《致命女人》中的一段截图

No.4

Turn the table

“扭转局面 反败为胜”

原意是翻转桌面

很容易误解为:一言不合,掀翻桌子

其实其意思为

扭转局面,反败为胜

eg:I had one chance to turn the table

我曾经有一个机会扭转局面

The darkest hour is the nearest dawn. I bet you'll soon turn the table.

黑暗的时刻就是光明的来临,我肯定局面会扭转过来的。

No.5

table (the project).

“搁置(项目)”

这里的table是放置、搁置的意思

作动词用,不再是名词

字面意思是把“项目放桌子上”

这时候不再是

放桌子上讨论了

而是搁置、放置,暂时不讨论

eg:We'll have to table these last two items until next month.

我们不得不将这两个项目先搁置,直到下个月。

No.6

round-table

“平等的会议、人人可以讨论的会议”

round table

本意是圆形的桌子

就是没有主席位置

那就是人人平等、可讨论的会议

eg:It was around-table discussion, which allowed us to answer any questions.

  那是一个开放平等的讨论,任何人都可以畅所欲言。

No.7

put your cards on the table

“亮出底牌,开诚布公”

我们都知道

打牌时,都不让对方看到牌

而把牌拿到桌子上

就是“亮出底牌,开诚布公”之意

eg:We should just lay our cards on the table and tell each other exactly what we want.

我们应该彼此亮出底牌,开诚布公的告诉对方自己想要什么。

No.8

leave it on the table

“以后再说(先放一放)”

字面意思是:留在桌子上

引申义就是

放放到桌子上

以后再说,暂时不考虑。

eg:If we can't reach an agreement, just leave it on the table!

如果我们不能达成一致,就暂时放一放吧(以后再说)

好了,关于table,就讲到这里,拜~~

----------------------------------------------

声明,原创,未经允许严禁转载!



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有