记住:"on the table"可不仅仅是“在桌子上” | 您所在的位置:网站首页 › put sth on › 记住:"on the table"可不仅仅是“在桌子上” |
“on the table” 我们的字面意思是“在桌子上”, 但你知道吗? table除了字面意思 我们还有引申义 知道这些引申义 能让我们更好的理解语句 否则很容易陷入 “理解不透”的情况 小编在此整理了以下几种table引申义, No.1 on the table “公开的,提上议程的” 表面意思是在桌面上 引申义是: 把事情摆到桌子上 那就是公开的 提上议程 eg:Maybe it's time to put everything on the table. 也许是时候把所有事情说出来了。 No.2 Under the table “暗地里 偷偷地” 字表面的意思是“在桌子底下” 但其实你理解了on the table 也不难理解under the table 在桌子的下面 那就是“暗地里 偷偷地”的意思 eg:He bankrolls B movies under the table 他暗地里会投资拍一些黄色电影。 No.3 off the table “不再讨论的 免谈” 原来的意思是:离开桌子 既然是离开了桌子 那就是不再谈论的意思 引申义就是 “不再讨论 免谈” eg:Now the plans are officially off the table. 现在这一计划正式取消 再来看看《致命女人》中的一段截图 No.4 Turn the table “扭转局面 反败为胜” 原意是翻转桌面 很容易误解为:一言不合,掀翻桌子 其实其意思为 扭转局面,反败为胜 eg:I had one chance to turn the table 我曾经有一个机会扭转局面 The darkest hour is the nearest dawn. I bet you'll soon turn the table. 黑暗的时刻就是光明的来临,我肯定局面会扭转过来的。 No.5 table (the project). “搁置(项目)” 这里的table是放置、搁置的意思 作动词用,不再是名词 字面意思是把“项目放桌子上” 这时候不再是 放桌子上讨论了 而是搁置、放置,暂时不讨论 eg:We'll have to table these last two items until next month. 我们不得不将这两个项目先搁置,直到下个月。 No.6 round-table “平等的会议、人人可以讨论的会议” round table 本意是圆形的桌子 就是没有主席位置 那就是人人平等、可讨论的会议 eg:It was around-table discussion, which allowed us to answer any questions. 那是一个开放平等的讨论,任何人都可以畅所欲言。 No.7 put your cards on the table “亮出底牌,开诚布公” 我们都知道 打牌时,都不让对方看到牌 而把牌拿到桌子上 就是“亮出底牌,开诚布公”之意 eg:We should just lay our cards on the table and tell each other exactly what we want. 我们应该彼此亮出底牌,开诚布公的告诉对方自己想要什么。 No.8 leave it on the table “以后再说(先放一放)” 字面意思是:留在桌子上 引申义就是 放放到桌子上 以后再说,暂时不考虑。 eg:If we can't reach an agreement, just leave it on the table! 如果我们不能达成一致,就暂时放一放吧(以后再说) 好了,关于table,就讲到这里,拜~~ ---------------------------------------------- 声明,原创,未经允许严禁转载! |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |